俺也水一帖
回答: 把素描的英文当sketch的人只能说完全没有学过美术 由 tuitui 于 2021-11-22 14:32
sketch 叫做素描,但准确的表述应该叫草图。 A simply or hastily executed drawing or painting, especially a preliminary one. 通常是指不打算完成的作品,可以在任何绘图介质中制作。该术语最常用于在干燥介质,如铅笔、木炭、粉彩,但也可以是电脑笔,圆珠笔,水彩 (water colour sketches)、油画颜料 (oil sketches)。 6park.comDrawing 应该叫做绘画,它和 sketch 的最主要区别,它是完整作品。它的工具可以是钢笔、墨水、彩色铅笔、蜡笔、木炭、粉笔、粉彩或电脑笔。 6park.com两者之所以引起争论,是因为 Drawing 的中文翻译确实也有“素描”的意思。两者除了用其它笔外,两者还都主要就是 "charcoal drawings on white paper"。只不过一个完成,一个未完成。 6park.com汉语“素描”的素,很明显是强调一种颜色而不是彩色。因为两个词的英语作品都有彩色包括,所以严格意义上说,都不符合汉语“素描”的定义。 6park.com只能说谁更接近?我觉得 sketch 更接近,它的未完成属性,它是草图,还有它的快速,也可叫“速描”。
|