西方媒体的识字能力成了问题
看看最近两家西方大报的文章的题目吧: 6park.com 6park.comGenocide Is The Right Word For The Atrocities In Xinjiang 6park.comForbes 6park.com4 days ago 6park.com 6park.com“Genocide” is the wrong word for the horrors of Xinjiang 6park.comThe Economist 6park.com10 days ago 6park.com富比世认为中国在新疆搞了种族灭绝,这个词用的对。而经济学人认为这个词用错了。 6park.com那么,让我们查查字典,看这个词到底是什么意思。 6park.comgen·o·cide 6park.com/ˈjenəˌsīd/ 6park.com Learn to pronounce 6park.comnoun 6park.com 6park.com 6park.comthe deliberate killing of a large number of people from a particular nation or ethnic group with the aim of destroying that nation or group 6park.com对于某国或某族的人民的有意的大规模杀戮,其目的在于灭族。 看来,经济学人的理解,比较符合字典的定义。富比世纯粹是胡说八道。 6park.com可是,经济学人也没有任何根据,就污蔑中国在新疆杀了人。自从川普出现,西方就不约而同地采取了一个公共态度,在指责中国的时候,决不提供证据,只是不断地重复荒谬的指控。 6park.com在这种氛围里,愿意说实话的人就麻烦了。经济学人杂志想按照字典的定义来用词,也变得十分困难。 6park.com我估计,面善的老拜登还不至于跟着这些报棍子胡说八道。 6park.com评分完成:已经给 蓝矢车菊 加上 100 银元!
|