[返回军事纵横首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[版主管理]
李光耀晚年留下給予人民的最後示範。
送交者: 诚聘板主[★★声望品衔9★★] 于 2024-08-07 9:01 已读 938 次  

诚聘板主的个人频道

 6park.com

In 2011, founding Prime Minister of Singapore Lee Kuan Yew asked to learn meditation from Peter Ng Kok Song and Fr Laurence Freeman of The World Community for Christian Meditation (WCCM). In this interview recorded in August 2013, Mr Lee reflects on his practice of meditation and how he sees the value of meditation for personal development , work and leadership. Mr Lee died in March 2015. He was interviewed by Fr Laurence Freeman, WCCM’s Director and spiritual teacher. 李光耀 GCMG CH SPMJ DK(1923年9月16日—2015年3月23日) 6park.com

Maranatha(亞蘭文: מרנאתא ‎)是一個亞蘭語 片語,在新約聖經中出現過一次(哥林多前書 16:22)。它也出現在《使徒傳》 10:14 中。它是音譯成希臘字母而不是翻譯的,考慮到早期手稿的性質,詞彙上的困難在於確定哪兩個阿拉姆語單字構成了單一的希臘語表達。 6park.com

翻譯和使用 6park.com

哥林多前書 16:22 的NRSV將這句話翻譯為:“我們的主,求你降臨!”但注意到它也可以被翻譯為:「我們的主已經來了」;新國際版翻譯為:「主啊,來吧」;訊息版本將其解釋為:「為主騰出空間!」這個表達方式也是啟示錄 22 章 20 節提到:「見證這事的說,我必快來。阿門。即便如此,主耶穌,請來吧。 6park.com

在天主教教理中,「Maranatha」被翻譯為「主啊,來吧!」。 6park.com

在拉丁教會中,「Maranatha」一詞已被用作絕罰的莊嚴措辭(與「anathema」並列)。 分析 The New American Bible (NAB): 6park.com

正如這裡所理解的(「主啊,求祢降臨!」),這是祈求基督早日再來的祈禱。如果阿拉姆語單字有不同的分割(Maran atha,「我們的主來了」),它就成為一個信條宣言。前一種解釋得到了希臘語版本的支持,類似於《啟示錄》22:20中的這一歡呼“阿門。主耶穌,我來!” 6park.com

用於沉思祈禱 6park.com

根據約翰·卡西安 (John Cassian)的教導,約翰·梅恩 (John Main)建議背誦Maranatha作為“理想的基督教咒語”,意思是“主啊,請來吧”,在內心默念四個同樣重讀的音節Maranatha:「不僅是這是最古老的基督教祈禱之一,用的是耶穌所說的語言,但它也有一種和諧的品質,有助於使思想安靜下來。不要思考意義或發揮想像力。其他基督教作家和團體也以這種背誦為中心培養類似的做法,例如巴勃羅·多爾斯(Pablo d'Ors),他也推薦將其作為冥想祈禱練習的聯繫之一(與呼吸和雙手一起)。
贴主:诚聘板主于2024_08_07 17:07:40编辑
喜欢诚聘板主朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!
[举报反馈]·[ 诚聘板主的个人频道 ]·[-->>参与评论回复]·[用户前期主贴]·[手机扫描浏览分享]·[返回军事纵横首页]
帖子内容是网友自行贴上分享,如果您认为其中内容违规或者侵犯了您的权益,请与我们联系,我们核实后会第一时间删除。

所有跟帖:        ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )


    用户名:密码:[--注册ID--]

    标 题:

    粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


         图片上传  Youtube代码器  预览辅助

    手机扫描进入,浏览分享更畅快!

    楼主本栏目热帖推荐:

    >>>>查看更多楼主社区动态...






    [ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 版主申请 ] [ Contact us ]