[返回军事纵横首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[版主管理]
日語中根本沒有中華民族一詞,自然中華民族也不可能來自日語
送交者: 齐人乙[♂☆★★hiphop老漢★★☆♂] 于 2024-07-12 18:06 已读 9570 次 7 赞  

齐人乙的个人频道

近年網上常見流傳的謬論就是現代漢語多來自日語
且不論目的如何
但確實證明許多網人多喜歡相信自己願意相信的傳說,根本不願作最基本的調查 6park.com

所謂“中華民族“一詞來源與日語就是一說 6park.com

明確的說 日語中根本沒有“中華民族“一詞,自然“中華民族“一詞是完完全全的漢語---且不是日語中漢語 用日語自然能說這個詞 也可能有人這麼說 但一定是中國式的日語 6park.com

從中華民族的語意來說其中的“民族“兩字在日語中的含義 漢語與日語有根本的差異 中華民族的民族,包括了許多生活在中國的許多民族,並非一個民族,也包括不同種族不同信仰的 而日語中的民族,則根本不重合,多指相同文化起源的族群,甚至多但指單個民族 日語中如果一定用民族兩字,多強調某個民族,多會加特定族群,譬如漢民族、チベット民族 目的是特別強調其血統文化屬性,並不常用 如果僅僅是民族屬性的,一般只用 族 譬如漢族,チベット族 根本不會延伸出 中華民族 這一詞 6park.com

中華民族的民族,對應日語的是國民 6park.com

中華一詞在日語有幾個意思 單獨用,一般指是中國料理,中國菜,中國料理店 或者用於中華世界/天朝思想 譬如合用就有 中華思想, 意思就是 天朝思想 6park.com

所以日語表達漢語中“中華民族”的意思,一般直接用 中國人 正規一點,學術一點的,用 中國國民 一定不會用中華民族一詞 如果有用的,不是日語太差,就是引用中國人的說法 6park.com

所以說 中華民族一詞來自日語,完全是無稽之談 6park.com

順手查了一下“民族“一詞的起源 最早來自南朝梁时期萧子显《南齐书·高逸传》:“今诸华士女,民族弗革” ---- 與現代漢語的民族,意義幾乎重合吧 6park.com

唐朝李筌《太白阴经》:“愚人得之,以倾宗社,灭民族” 6park.com

所謂民族一詞來自日語,與所謂中國一詞只在近代才出現的一樣 都是無知妄言 6park.com

補充一下,南北朝時,中原人避難,有許多移居日本 日本文字,文化,就是在那個時代得到飛速的發展和形成的

评分完成:已经给 齐人乙 加上 50 银元!


贴主:齐人乙于2024_07_12 18:43:18编辑
喜欢齐人乙朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!
[举报反馈]·[ 齐人乙的个人频道 ]·[-->>参与评论回复]·[用户前期主贴]·[手机扫描浏览分享]·[返回军事纵横首页]
齐人乙 已标注本帖为原创内容,若需转载授权请联系网友本人。如果内容违规或侵权,请告知我们。

所有跟帖:        ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )


用户名:密码:[--注册ID--]

标 题:

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


     图片上传  Youtube代码器  预览辅助

打开微信,扫一扫[Scan QR Code]
进入内容页点击屏幕右上分享按钮

楼主本栏目热帖推荐:

>>>>查看更多楼主社区动态...






[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 版主申请 ] [ Contact us ]