[返回军事纵横首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ]
·[热门原创]
·[繁體閱讀]·[版主管理]
![]() ![]() | |||
有读者问我,你说的俄军冲锋时喊“乌拉”的这个词儿其实起源自德语,这个知识点还蛮有意思的,能不能深讲一下?可以。俄语中的 ypa(拉丁转写:ura)来自高地德语的 hurra,而 hurra 则是动词 hurren(赶忙、赶紧)的命令式。其实你看这个词本身,就跟与德语同源的英文hurry挺像的,对不对?是的,两者其实同源。在线列步兵时代,以战斗力强悍著称的普鲁士军队在接近敌人的时候,长官会命令士兵“加快速度”,士兵听到这个口令一般就该上刺刀进行冲锋了。费雷德里希二世军事改革后,普鲁士军队的素质进一步加强,前装滑膛枪的装填击发速度加快,所以普军的“hurra”战术就逐渐被被弃用,甚至淘汰了。但同一时期这个战术却被落后却深刻仰慕普鲁士的俄军所引进。长期担任沙皇近卫军任务的普列奥布拉任斯基团和谢苗诺夫斯基团,这两个团最初是彼得大帝在少年时期住所普列奥布拉任斯基周边的村庄遴选青年所组建的,而这两个村庄刚好居住有大量的德国移民,于是在近卫军团中最早口令操典中,就有了hurra,后来推广到全俄,又变成了“乌拉”。 | |||
![]() ![]() |
|||
帖子内容是网友自行贴上分享,如果您认为其中内容违规或者侵犯了您的权益,请与我们联系,我们核实后会第一时间删除。 | |||
|
所有跟帖: ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 ) 进入内容页点击屏幕右上分享按钮 楼主本栏目热帖推荐:
>>>>查看更多楼主社区动态... |