[返回网际谈兵首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[版主管理]
不光lunar new year翻译错误,把龙翻译成dragon就是错的,
送交者: 忍者不忍[☆品衔R4☆] 于 2023-01-22 6:52 已读 194 次 2 赞  

忍者不忍的个人频道

回答: 春节翻译成lunar new year是错误甚至是恶意的 由 勿食我黍 于 2023-01-22 3:23

饺子叫dumpling也是错的。中国人对名字特别不在乎,出国了自己名字都可以变,不像日本人,寿司就是sushi。这方面只有南方人做的好,所以南方人才有那些传统文化,北方人结婚都白色婚纱了,什么鬼啊
喜欢忍者不忍朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!
[举报反馈]·[ 忍者不忍的个人频道 ]·[-->>参与评论回复]·[用户前期主贴]·[手机扫描浏览分享]·[返回网际谈兵首页]
帖子内容是网友自行贴上分享,如果您认为其中内容违规或者侵犯了您的权益,请与我们联系,我们核实后会第一时间删除。

所有跟帖:        ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )


用户名:密码:[--注册ID--]

标 题:

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


     图片上传  Youtube代码器  预览辅助

手机扫描进入,浏览分享更畅快!

楼主本栏目热帖推荐:

>>>>查看更多楼主社区动态...






[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 版主申请 ] [ Contact us ]