[返回网际谈兵首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[版主管理] | |||
回答: 你大概搞错了,十九世纪是一八几几年,还没朝鲜战争 由 北京哥们儿 于 2014-07-10 22:31 群,丢在仓库里积灰尘。大规模传播可能是百年以后一个突发改变,造成这本书又被公众重视。 孙子兵法的英文版是十九世纪末到20世纪初翻译,然后在东京面世,翻译者是英国军官卡尔斯罗普(Captain Everard Ferguson Calthrop),但可惜由于卡尔斯罗普不认识汉字,此版本是从日文译过去的。 | |||
|
|||
帖子内容是网友自行贴上分享,如果您认为其中内容违规或者侵犯了您的权益,请与我们联系,我们核实后会第一时间删除。 | |||
|
所有跟帖: ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )
楼主本栏目热帖推荐:
>>>>查看更多楼主社区动态... |