[返回生活百态首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[版主管理]
D&G辱华行为后续:依然在付出代价,全球多国明星抵制,大快人心
送交者: 牛员外[♂★★★★湖边健走★★★★♂] 于 2019-03-31 3:26 已读 2586 次 3 赞  

牛员外的个人频道


6park.com


从好莱坞颁奖典礼的红地毯到巴黎和米兰的时装秀,都有成群结队的摄影师追着拍流量人物:演员、流行明星和最新造型的时尚博主,冬季是Gucci、Louis Vuitton、Versace和其他奢侈品牌成为焦点的季节。

今年的“魅力秀”中,不难发现到有个品牌名没有出现:Dolce&Gabbana。

这一标志性的意大利品牌仍在努力克服去年11月爆发的抵制,是由其不妥的营销视频和联合创始人斯蒂芬诺·嘉班纳的辱华言论所引发。

随之而来的是来自中国大陆的抵制,这可能会扼杀时尚界最大的品牌之一。

阿里巴巴旗下的天猫和京东等在线零售商仍然没让Dolce&Gabbana重新上线他们的中国网站;连·卡佛等高端百货公司将该品牌的商品从其中国大陆的门店中撤出;而《Vogue China》等有影响力的本土杂志春季刊也没有D&G广告或产品。

D&G的损失不仅限于中国。在金球奖和奥斯卡颁奖典礼上,往年莎拉·杰西卡·帕克、斯嘉丽·约翰森和其他顶级明星都曾穿着华丽的Dolce&Gabbana礼服亮相,今年没哪位一线明星敢冒掉粉的危险去穿这个品牌。

“他们差不多得罪了整个国家,”往返上海和巴黎的设计师兼时尚顾问LeafGreener说。“谁会想和他们扯上关系?“

英文版本:

From
the red carpets of Hollywood award shows to the catwalks of Paris and
Milan, where throngs of photographers chase Instagram-worthy shots of
actors, pop stars, and style bloggers sporting the latest look, winter
is the season when , and other luxury brands make a big business of
being in the spotlight.

One name has been notably absent from this year’s glamour parade: Dolce & Gabbana.

The
iconic Italian brand is still struggling to overcome a backlash that
erupted in November over a tone-deaf marketing video and derogatory
comments from co-founder Stefano Gabbana about the Chinese.

What’s followed is a boycott on the mainland that threatens to snuff out one of fashion’s biggest names.

Online
retailers such as Alibaba’s TMall and JD.com Inc. still haven’t
reintroduced Dolce & Gabbana on their Chinese sites; Lane Crawford
and other high-end department stores pulled the brand’s wares from their
stores on the mainland; and the spring issues of influential local
magazines like Vogue China feature no D&G ads or products.

The
damage hasn’t been limited to China. At both the Golden Globes and the
Oscars, where in previous years Sarah Jessica Parker, Scarlett
Johansson, and other top talent stepped out in opulent Dolce &
Gabbana gowns, no A-lister dared to risk alienating fans by donning the
label.

“They basically offended an entire country,” says Leaf
Greener, a stylist and fashion consultant based in Shanghai and Paris.
“Who wants to associate with that?”

喜欢牛员外朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!
[举报反馈]·[ 牛员外的个人频道 ]·[-->>参与评论回复]·[用户前期主贴]·[手机扫描浏览分享]·[返回生活百态首页]
帖子内容是网友自行贴上分享,如果您认为其中内容违规或者侵犯了您的权益,请与我们联系,我们核实后会第一时间删除。

所有跟帖:        ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )


用户名:密码:[--注册ID--]

标 题:

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


     图片上传  Youtube代码器  预览辅助

手机扫描进入,浏览分享更畅快!

楼主本栏目热帖推荐:

>>>>查看更多楼主社区动态...






[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 版主申请 ] [ Contact us ]