[返回生活百态首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[版主管理]
狗年开门旺:十句英语俗话看懂中英文化差异
送交者: 英国小炉匠[★★曼城乡长★★] 于 2018-02-27 12:58 已读 911 次  

英国小炉匠的个人频道



农历狗年,新年假期已经/即将结束。假日期间除了吃吃喝喝、走亲访友,自然少不了好好看看狗文化。

千百年来,人与的狗关系一直相当密切。狗对我们的生活、文化、传统、风俗、甚至迷信都有很大的影响。因此,在英语和汉语里都出现了许多和狗有关的俗语。

汉语里贬义的好像远远多过褒义的。除了‌‌“犬马之劳‌‌”赞赏狗的忠诚、勤劳,其它的就相当惨了:狗仗人势、狼心狗肺、挂羊头卖狗肉、狗眼看人低、狗嘴里吐不出象牙来……

我们来看看英语中10个和狗有关的俗语。和汉语比比,体会英语中的人狗关系。把这些俗语作用于职场,或许还能学几招,回去上班让朋友刮目相看,帮你狗年事业旺旺旺。

Top dog

顶头的狗。指单位里有权有势的老板,或者利用颜值、魅力等主宰朋友圈的人。他们在社交、职场游刃有余,通常是领军人物。传统上多为男性,近年来也用于形容女性,平等了嘛。‌‌“顶头的狗‌‌”是怎样的人,对我们工作的愉快程度、晋升前景有很大影响。

One's bark is worse than one's bite

叫的凶、咬的不疼。意思很像汉语的‌‌“刀子嘴豆腐心‌‌”。和这样的老板或者同事相处,需要更多的沟通,避免误会。

Work like a dog

像狗一样工作。形容很勤奋、努力。相关的还有‌‌“dog tired‌‌”,恰好等于网络热词‌‌“累成狗‌‌”。上班下班早晚高峰,奔到公司立刻投入战斗。苦干没错,但也应该想办法巧干。累成狗太影响心态。

Fight likecatsanddogs

吵到像猫狗打架的地步。通常指熟人之间发生严重纠纷。这个在公司必须避免,才能保持职业风度、构筑团队精神。

Dog's dinner

狗食。形容事情办到一团糟。后果可以是另一个俗语‌‌“in the dog's house‌‌”—进了狗窝,严重失宠。赶快去想挽救措施!

bark up the wrong tree

围着错误的树狂吠。形容找错了人、走错了路、或者做错了选择。日常工作很难避免,多做准备、深入研究应该有助避免。

Let sleeping dogs lie

别吵醒睡着的狗。类似于搬起石头砸自己的脚,指不要自找麻烦、自讨苦吃。也有一点华人文化中‌‌“中庸‌‌”的意思,事不关己高高挂起?

You can't teach an old dogs new trick

老狗学不会新把戏。用来比喻很难让因循守旧的人接受新事物。科技突飞猛进的今天,‌‌“老狗‌‌”心态要不得,至少也要去试试。

Dog eats dog

狗吃狗。和中文‌‌“狗咬狗‌‌”的意思不一样,这个用来比喻竞争残酷无情、有人损人利己。狗一般被看作忠诚、友好,到了狗吃狗的地步,一定是相当残酷。所以,必须坚信下一条:

Every dog has his day

每条狗都有属于自己的那一天。类似于汉语里的‌‌“时来运转‌‌”。人人都有机会,只要耐心等,努力拼,

我们都有春风得意、出人头地的时候!

评分完成:已经给 英国小炉匠 加上 200 银元!

评分完成:已经给 英国小炉匠 加上 150 银元!

喜欢英国小炉匠朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!
[举报反馈]·[ 英国小炉匠的个人频道 ]·[-->>参与评论回复]·[用户前期主贴]·[手机扫描浏览分享]·[返回生活百态首页]
帖子内容是网友自行贴上分享,如果您认为其中内容违规或者侵犯了您的权益,请与我们联系,我们核实后会第一时间删除。

所有跟帖:        ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )


用户名:密码:[--注册ID--]

标 题:

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


     图片上传  Youtube代码器  预览辅助

手机扫描进入,浏览分享更畅快!

楼主本栏目热帖推荐:

>>>>查看更多楼主社区动态...






[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 版主申请 ] [ Contact us ]