[返回文化长廊首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[版主管理]
美国文学汉译史·文化时期简短的总结
送交者: 楚夫子[★★声望品衔10★★] 于 2023-12-30 17:41 已读 3373 次 5 赞  

楚夫子的个人频道

美国文学汉译史·文化时期简短的总结

楚夫子 6park.com

            以上美国文学汉译的史实说明:

           一,虽然在美国文学翻译的文化时期比在准备时期和政治时期翻译了更多的美国文学作品,但也没能多到哪里去。因为意识形态的缘故,美国文学汉译的译品,在数量上大大低于同时期俄苏文学汉译的译品。而且,在文化时期,美国文学作品的翻译,被引导到两个方向。其一,是在国际无产阶级文学运动高潮的激荡下,翻译界被导向美国作家的左翼,以满足激进的中国作家和翻译家的需要。其二,在即将到来的中日大战的阴影下,它被引进娱乐那些企图逃避严酷现实的小市民的歧途。站在中国人的立场,出于对弱小民族的同情,中国现代文学的三位巨人,鲁迅,茅盾,郭沫若,引导翻译界的主流,离开了美国文学和西欧文学,奔向斯拉夫文学,特别是俄苏文学。211中国文化界的这一倾向,与二十世纪二、三十年代全世界文化界“向左转”的大气候一致。而这一倾向,最终导致中国“无产阶级文学”的出现及雄霸文坛。

        二,美国文学汉译的文化时期,是现代中国文学最活跃和最富创造性的时期。在此时期,美国文学作品,通过极少数几个人介绍进中国,却对中国传统文化和社会造成了巨大的冲击,改变了现代中国人的伦理观,革新了现代中国人的写作语言,催生了现代中国的新诗文。这些,都可以从五四学生运动和新文化运动找到铁证。美国文学汉译,被中国新知识分子用作武器,猛攻孔教的旧垒。在五四运动之后,从美国输入的价值观,仍然起作用,被相当部分的左、右两翼的中国作家、译者和出版社用于各种不同的宣传目的。

           在此阶段的早期,大部分中国译者和作者反对“文以载道”。在翻译介绍外国文学作品时,根本就不考虑外国作品里载不载“道”或载有多少“道”。及至到了后半期,他们却大多在相当程度上改变了初衷。在当时国内、国际知识潮流的影响下,他们纷纷讽刺性地回转到那些古老的规条,努很大的力,让自己的作品和译品载上不同的“道”。于此相应,在文学风格方面,他们开始从纯粹的摹仿西方改为强调地方和民族的色彩。这都说明了现代中国文学在步向成熟。反过来看,这也反映了中国作家和译家继续向外学习的必要的局限。

           1935年,曾被一些中国作家和翻译家授名为“翻译年”(那一年出版了很多外国经典作品的汉译本)。212可惜再过不到两年,荣景就被荒凉的景象取代。在先前,中国的作家和翻译家一心要借外国文学翻译做手段来教育中国人民,开民智,救中国。而以后,他们就要把外国文学翻译当成阶级斗争的武器,反对资本主义,抵抗日本鬼子的入侵了。美国文学作品的汉译,跟其它外国文学作品的汉译一样,最后在中国形成了一定的接济和一定的社会集团的宣传载体。早在毛泽东发表《延安文艺座谈会上的讲话》(1942年5月)之前,周身上下里外都可瞧见儒家传统的中国知识分子,已经披挂停当,准备好充当政治的战士了。

           三,胡适、鲁迅、茅盾和郑振铎等人疾呼过多次,要系统地翻译外国文学“财宝”,而且只翻译经典之作、代表作家的代表作。但不幸的是,几乎没有人理会他们的呼吁。而且,即便是他们自己,出于种种原因,也没能做到。因为市场左右了出版:倘若某美国作家的译品卖得好,别的译者和别的出版社见有利可图,就会一哄而上,抢着翻译该作家别的作品。倘若某出版商安排某译者翻译某书,而被别的出版商探知,后者马上就会组织另一位译者全力以赴加快速度翻译同一本书,以抢占先机,提前出版。因为出版商对卖书利润的考虑,很多毫无价值的美国书刊文字被译成了中文,而美国文学的经典之作却备受冷落,甚至无人问津。

           四,此时期出版的很多美国文学作品,翻译质量低劣,纯属粗制滥造。只有那些经由归国留美生译出的译品和那些虽未放过洋却在国内大学英文系读过书的人,才译出了精品,经得住反复咀嚼和推敲。

           五,上海是中国最大的出版中心。几乎所有这一时期翻译的美国文学作品都是在上海出版的(除极少数几部注有别的地名的译本外)。上海的租界,使中国政府管不着出版社的业务和译者的笔。相对而言,不同程度地保障了言论和出版的所谓“自由”。

           这一美国文学汉译的文化时期,尽管发生过这样那样的毛病和问题,却是中国现代文学和美国文学汉译的最有独创性的时期。从摹仿美国文学及其它外国文学开始,中国新文学和新文化取得了长足的发展,乃得以一全新的精神和面貌,健步迈入二十世纪。

评分完成:已经给 楚夫子 加上 50 银元!

喜欢楚夫子朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!
[举报反馈]·[ 楚夫子的个人频道 ]·[-->>参与评论回复]·[用户前期主贴]·[手机扫描浏览分享]·[返回文化长廊首页]
楚夫子 已标注本帖为原创内容,若需转载授权请联系网友本人。如果内容违规或侵权,请告知我们。

所有跟帖:        ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )


用户名:密码:[--注册ID--]

标 题:

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


     图片上传  Youtube代码器  预览辅助

手机扫描进入,浏览分享更畅快!

楼主本栏目热帖推荐:

>>>>查看更多楼主社区动态...





[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 版主申请 ] [ Contact us ]