【杜甫春望 spring hopes】
国破山河在,城春草木深。 6park.com 感时花溅泪,恨别鸟惊心。 6park.com 烽火连三月,家书抵万金。 6park.com 白头搔更短,浑欲不胜簪。 6park.com 6park.com 6park.com 首先,这首诗歌里面有两个倒装或者叫做拟人互文:花溅泪和鸟惊心 6park.com溅泪于花和听鸟惊心之意,类似以前的:最象棋。 6park.com另外,山河意为家园, 国破家园虽然还在 6park.com翻译最关键的是要简单,意思要清楚,像一般人说话, 要读起来很容易懂,是普通的英语才好 6park.com而且要知道动词名词的转换,不同句子之间的内容的借调,前后顺序交叉,为整篇服务 6park.com 6park.com懂了这个结构,全诗翻译起来容易,但要押韵,不容易,牧师尝试一下吧: 6park.comno one can save their homes if lost the homeland 6park.comlike city spring full-filled weeds deeply 6park.commy sorrow burst tears on flowers (这句翻的多精彩) 6park.commy heart broken as a bird crying for the separation 6park.com(翻译最关键的是要简单,意思要清楚,像一般人说话) 6park.comThe warfare smokes for three months 6park.comwhile his priceless letter is still on waiting list! (所以叫春盼, 这个没有明白,是在等消息,就没有明白杜甫的诗意) 6park.com 6park.comwhere is my hair? 6park.comtoo short to pin up. 6park.com 评分完成:已经给 职业牧师 加上 50 银元!
|