[返回文化长廊首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[版主管理] | |||
回答: 发现英文的故意漏掉了 音声相合 一句,太牛逼了 由 兽性大发小白兔 于 2010-07-23 0:07 作者用一句Fore and aft follow each other.把“音声相和,前后相随”两句的意思意译了。我觉得老子并不把万事万物都看作是对立的关系。相和相随也是万事万物客观存在的一种规律。 www.6park.com | |||
|
|||
帖子内容是网友自行贴上分享,如果您认为其中内容违规或者侵犯了您的权益,请与我们联系,我们核实后会第一时间删除。 |
所有跟帖: ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )
楼主本栏目热帖推荐:
>>>>查看更多楼主社区动态... |