【论语】八佾第三.二十一.反对虚有其表
【原文】哀公问社1於宰我2。宰我对曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗3,曰,使民战栗。”子闻之,曰:“成事不说,遂4事不谏5,既往不咎6。” www.6park.com 【译文】鲁哀公问宰我,关于土地神、谷神之社稷的问题,宰我回答说:“夏朝的人用松树来栽种在社稷坛上,殷朝的人用柏树木来栽种在社稷坛上,周朝的人用栗树木来栽种在社稷坛上。周朝的这种说法是,让人民在战争时能象栗树一样坚实。”孔子听说后,说道:“已经成就的事就不说了,正在行动的事也不要直言规劝了,既然已经过去的,就不要再责怪了。” www.6park.com
【说明】本节所讨论的是“礼”之仪式的事情。本来鲁哀公是问关于社稷的事情,宰我若是老老实实、简单明了地回答也就行了;可是宰我偏要卖弄一下知识,从夏说到殷,再从殷说到周,所以孔子批评他,要“既往不咎”。孔子在十四节就说过:“周监於二代,郁郁乎文哉!吾从周。”因此只说周朝也就行了。实际上孔子认为,有些“礼”之仪,并不是永远都不会变的,只要“礼”的本质不变,外在的仪式、仪表、仪仗都是次要的,用什么树木就更是次要的了。国家社稷的安定,主要是靠“礼”的实施——即文明的教化,靠“礼”的规范——即社会行为规范,没有了“礼”的内在本质,栽什么树都是没有用的,莫非仅靠栽什么树就能挽救一个国家的命运吗?这一段话也就是孔子反对虚伪,反对虚有其表的思想。 www.6park.com
|