牵望社 德语每日一词 Anno Tobak 祖母的旧情人,陈年往事
你的祖母年轻的时候都干了些啥?你不知道吗?那你就问问祖母关于阿诺托巴克的事情吧!祖母会讲很多关于旧情人阿诺的事情,她的裙子是阿诺送的,帽子更不用说!但是阿诺不是第一个送她裙子和帽子的男友。这个称谓来自于拉丁词汇Anno Domini(公元),德语里代表主的时代。而这里的主就是耶稣。中世纪表示年份都会加上Anno Domini。Anno Domini1572代表耶稣降生后的第1572年。Tobak其实只是Tabak(烟草)旧时的一种写法。当有东西用Anno Tobak来形容的话,就代表它已经年代久远,闻起来臭臭的-就像烟草一样。 www.6park.comWas hat Ihre Großmutter eigentlich in ihrer Jugend gemacht? Sie wissen es nicht? Dann fragen Sie sie nach Geschichten von Anno Tobak! Oma erzählt Geschichten von Anno Tobak, ihr Kleid ist von Anno Tobak und ihr Hut sowieso. Aber Anno Tobak war nicht ihr erster Freund, der ihr Kleid und Hut geschenkt hat. Der Ausdruck ist angelehnt an den lateinischen Begriff Anno Domini, der auf Deutsch übersetzt im Jahre des Herrn bedeutet. Dieser Herr wiederum ist Jesus Christus. Im Mittelalter wurden Jahreszahlen mit dem Zusatz Anno Domini geschrieben. Anno Domini 1572 ist das Jahr 1572 nach der Geburt Jesu Christi. Und Tobak ist nichts Weiteres als eine alte Form des Wortes Tabak. Wenn etwas von Anno Tobak ist, dann ist es also sehr alt und kann schlecht riechen – wie Tabakrauch.
|