[返回文化长廊首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[版主管理]
求教,关于龙与dragon翻译的始作俑者是谁 
送交者: SYNN[布衣] 于 2011-10-14 2:58 已读 86 次 3 赞  

SYNN的个人频道


龙与西方的dragon含义完全不同,一个是强大且邪恶的野兽,一个是图腾瑞兽,把这两个形象关联是很不合适的。 www.6park.com

我目前查到最早的人是赛珍珠于1942年发表的《dragon seed》一个以中国为背景的故事,是否这就是这个以讹传讹翻译的始祖?

喜欢SYNN朋友的这个贴子的话, 请点这里投票,“赞”助支持!
[举报反馈]·[ SYNN的个人频道 ]·[-->>参与评论回复]·[用户前期主贴]·[手机扫描浏览分享]·[返回文化长廊首页]
帖子内容是网友自行贴上分享,如果您认为其中内容违规或者侵犯了您的权益,请与我们联系,我们核实后会第一时间删除。

所有跟帖:        ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 )


    用户名:密码:[--注册ID--]

    标 题:

    粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画


         图片上传  Youtube代码器  预览辅助

    手机扫描进入,浏览分享更畅快!

    楼主本栏目热帖推荐:

    >>>>查看更多楼主社区动态...





    [ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 版主申请 ] [ Contact us ]