(转贴)
【 1 】
《甄嬛传》推出美国版,对白自然入乡随俗。有网友脑洞大开,将美版《甄嬛传》翻译成国语腔调并配音,违和感十足的译制腔调,笑点无数。
【 2 】
噢,我的上帝,你们都来给我评评理,我只不过想要几个愚蠢的便士,这位衣冠楚楚的史密斯先生居然拒绝了我!我满足了这个地狱里的土拨鼠,他却要伸手打我,主啊,你都看到了嘛!
【 3 】
噢,女士,您要是知道这条项链有多么贵重,您就不会这样了。天呐,您可真是我见过最粗鲁的人了。两百磅也买不到我戴的这串名贵的珠宝,您知道吗?两百磅!哦不!我想我要晕过去了 快扶住我!哦上帝啊,我可怜的项链。。。
【 4 】
噢!天呐,看看你都干了些什么好事!我可怜的孩子,愿上帝保佑您的家人,他们都知道了吗?哦,上帝会原谅你的。是的,是的,是这样的。 噢!我的上帝,你这个愚蠢的疯狗,我并没有哪里冒犯到您是吗?先生!是的,是的,我并无意和您有什么过节。哦,达西先生和伊丽莎白丰盛的早餐可以为我作证!我对您是恭敬温柔的,您却做出了一个市场上小偷都害臊的行为。哦!你这个可恶的该死的混蛋!
【 5 】
嘿,嘿,嘿,冷静点伙计们,我们为什么不能找个地方坐下来喝杯咖啡呢?不管怎么样,我只想能好好待上一会儿。看看我这张脸,哦,天呐,它一定会让布鲁克林的那些小妞儿们疯狂的。感谢上帝赐予我的福分!
【 6 】
哦,亲爱的上帝啊!看看你们在干些什么?哦,说实话,这一切真的是无理取闹!我发誓,我的眼睛如果在它上面再多停留一刻,我的祖传的糖尿病就要发作了。我要立刻告诉詹妮弗牧师!真见鬼!
【 7 】
您真的太客气了!听我说,玛丽小姐,不管您喜欢什么,想要什么,我会很乐意为您买下它的!哦,这真是我的荣幸!上帝会为我作证的!
【 8 】
噢!我的上帝!这些来自地狱的蠢货,让我简直不敢相信自己的眼睛!哦,老天,请让我平复一下我的心情,我现在激动的都不能呼吸了!我这把老骨头怎么还受得起这样的苦呢!
【 9 】
亲爱的,你能想象吗? 现在我们面临着一个问题,一个巨大的难题。哦,我亲爱的约翰,你知道上哪儿能学到那该死的挖掘机技术吗?要最好的,是的,老伙计,要最好的!是这样的!
【 10 】
噢!天呐,看看你都干了些什么好事!我可怜的孩子,愿上帝保佑您的家人,他们都知道了吗?哦,上帝会原谅你的。是的,是的,是这样的。