[返回史海钩沉首页]·[所有跟帖]·[ 回复本帖 ] ·[热门原创] ·[繁體閱讀]·[版主管理] | |||
回答: 欲亡其族, 先灭其语 由 amay 于 2012-01-28 7:51 The English word "mandarin" (from Portuguese mandarim, from Malay [712;m601;nt601;ri] menteri, from Hindi mantri, from Sanskrit mantrin, meaning "minister or counselor"), originally meant an official of the Chinese empire.[2][3] As their home dialects were varied and often mutually unintelligible, these officials communicated using a koiné based on various northern dialects. When Jesuit missionaries learned this standard language in the 16th century, they called it Mandarin, from its Chinese name Guānhuà (官话/官話), or "language of the officials" www.6park.com | |||
|
|||
帖子内容是网友自行贴上分享,如果您认为其中内容违规或者侵犯了您的权益,请与我们联系,我们核实后会第一时间删除。 |
所有跟帖: ( 主贴楼主有权删除不文明回复,拉黑不受欢迎的用户 ) 楼主本栏目热帖推荐:
>>>>查看更多楼主社区动态... |