和中国朋友聊聊民主
民主,就是人们当家作主!
我操!中国人对民主的理解就是这个。
一点红是随便能当美国人的吗?哈哈哈哈,换个护照就是美国人了?错,你内心没改变,素质没提高,你还是一个中国人。现在让一个真正的美国人告诉你,什么叫民主。
Democracy 这个词中文翻译就是错的。根本不是什么“人民做主”的意思。这是两个希腊词构成的一个词。 “demokratia”, “demos” (公民,大多数人) ,“kratos” (力量).
正确的中文翻译应该是“人民的力量” (power of people)
做主和力量一样吗?我告诉你,不一样。
司马南在美国说,你们的民主制度人民也没什么权利,选这个是一瓶可乐,选那个还是一瓶可乐,有区别吗?
司马南是中国人,所以他的基因和学识里,根本没有demokratia 的影子。顺便提一下,古希腊提出这个词的时候,是公元前 500 多年。贵文明古国那时候是春秋刚开始。
但司马南老人起码明白可乐是怎么回事情。那我们就从可乐开始说。
提问:你能做可口可乐公司的主吗?或者做百事可乐公司的主?
回答:你狗屁主都做不了,因为你不是董事局的。
但是,你是他们的上帝。公众是否喜欢他们的口味,是否喜欢他们做事的方式,他们非常在意。他们卑躬屈膝地讨好公众,目的是为了自己利益的最大化。
听好了,中国人。在可口可乐公司的面前,公众不能“做主”,但却有demokratia。
这只是个比喻,听懂的下课。没听懂的,继续回去做你的中国人吧。
|